
전문/특수
강대훈
멘토
LN2K
Localization
답변율 100%
답변수 27건
뱃지 9개
팔로워 54명
대표 멘토링 분야
기술 번역, 로컬라이제이션
#직무
멘토 소개
로컬라이제이션 분야에서 일한 지 10년을 넘겼네요.
지금은 작은 번역회사를 운영하면서 번역은 정신노동이 아닌 육체노동임을 더욱 절실히 여기고 있습니다.
문학 번역이 아닌 기술 번역 쪽에 관심이 있는 분들에게 얼마나 고된 일인지를 알려드리고자 멘토를 신청합니다. 흐흐...
주요 경력
전 번역 프리랜서
전 글로벌웨이 링기스트 팀장
현 LN2K CEO 겸 말단 링기스트
기타 사항
LN2K는 Localization 2 Korean의 약자예요.
지금은 영어를 한글로 옮기는 번역만 하고 있죠.
소프트웨어, 매뉴얼, 웹사이트, 마케팅, 게임 등등 다양한 분야에서 번역 일을 하고 있습니다.
시작은 정말 쉽지만 그만큼 쉽게 후회하는 분야가 번역이 아닐까 싶네요. 현장의 느낌을 궁금해하는 분들에게 작은 도움이 된다면, 오케이!!
고맙습니다
(12)

신태하
고맙습니다
11달 전
멘토님 이렇게 상세하게 답변 주시다니 정말 감사합니다. 정말 도움이 많이 되었습니다. 날이 추워지니까 감기 조심하세요

신태하
고맙습니다
11달 전
친절한 답변 감사합니다! 제대로 된 질문 정리 후 다시 질문하도록 하겠습니다!

김영훈
고맙습니다
약 2년 전
강대훈 멘토님, 저희가 준비한 질문에 상세하게 답변해주셔서 감사합니다!
콘텐츠 (6)